269 lines
16 KiB
Lua
269 lines
16 KiB
Lua
-- THIS CONTENTS OF THIS FILE IS AUTO-GENERATED BY THE WOWACE PACKAGER
|
|
-- Please use the Localization App on WoWAce to update this
|
|
-- at http://www.wowace.com/projects/chatter/localization/
|
|
|
|
local AceLocale = LibStub:GetLibrary("AceLocale-3.0")
|
|
local L = AceLocale:NewLocale("Chatter", "zhTW")
|
|
if not L then return end
|
|
|
|
L["Add space after channels"] = "頻道後增加空白"
|
|
L["Adds timestamps to chat."] = "新增時間標籤。"
|
|
L["Add surrounding brackets to own charname in messages."] = "在訊息中自己的角色名稱加上括號"
|
|
L["Add Word"] = "新增關鍵字"
|
|
L["Add word to your highlight list"] = "新增關鍵字到你的高亮列表裡"
|
|
L["Add word to your invite trigger list"] = "新增關鍵字到你的邀請觸發列表"
|
|
L["Alerts you when someone says a keyword or speaks in a specified channel."] = "當某人說了一個關鍵字或者指定的頻道有人說話時發出警告。"
|
|
L["All Edge resizing"] = "所有邊框重置大小"
|
|
L["Allows you to make the chat frames much smaller than usual."] = "允許你弄一個比平常小得多的聊天視窗。"
|
|
L["Allows you to type messages longer than normal, and splits message that are too long."] = "允許你輸入比平時更長的訊息,並分割太長的訊息。"
|
|
L["Allows you to use the edge for resizing, instead of just the lower right corner."] = "允許你使邊框重置大小,而不只是右下角。"
|
|
L["alt2"] = "分身2"
|
|
L["alt3"] = "分身3"
|
|
L["Alt-click name to invite"] = "使用Alt+左鍵邀請"
|
|
L["Alt Linking"] = "分身連結"
|
|
L["Alt note fallback"] = "依照分身註記"
|
|
L["Are you sure you want to delete all your saved class/level data?"] = "你確定要刪除所有你已儲存的職業/等級資料?"
|
|
L["Attach edit box to..."] = "依附輸入框到……"
|
|
L["Attach to..."] = "依附到……"
|
|
L["Automatically turns on chat logging."] = "自動啟用內建的聊天紀錄功能。"
|
|
L["Automatic Whisper Windows"] = "自動悄悄話視窗"
|
|
L["Background color"] = "背景顏色"
|
|
L["Background Inset"] = "背景邊距"
|
|
L["Background texture"] = "背景材質"
|
|
L["Battleground"] = "戰場"
|
|
L["Battleground Leader"] = "戰場隊長"
|
|
L["Border color"] = "邊框顏色"
|
|
L["Borders/Background"] = "邊框/背景"
|
|
L["Border texture"] = "邊框材質"
|
|
L["Bottom"] = "下"
|
|
L["Button Height"] = "按鈕高度"
|
|
L["Button's height, and text offset from the frame"] = "按鈕的高度,以及框架文字的偏移量"
|
|
L["Center"] = "中"
|
|
L["Channel Colors"] = "頻道顏色"
|
|
L["Channel Names"] = "頻道名稱"
|
|
L["Character to use between the name and level"] = "角色可使用名稱及等級"
|
|
L["Character to use for the left bracket"] = "角色使用的左括號"
|
|
L["Character to use for the right bracket"] = "角色使用的右括號"
|
|
L["Chat Autolog"] = "聊天自動紀錄"
|
|
L["Chat Font"] = "聊天字型"
|
|
L["Chat Frame "] = "聊天框架"
|
|
L["Chat Link"] = "聊天連結"
|
|
L["Chat Tabs"] = "聊天標籤"
|
|
L["Chatter"] = "Chatter"
|
|
L["Chatter Settings"] = "Chatter 設定"
|
|
L["Choose which chat frames display timestamps"] = "選擇的聊天框架顯示時間標籤"
|
|
L["Class"] = "職業"
|
|
L["Color border by channel"] = "依照頻道著色邊框"
|
|
L["Color level by difficulty"] = "依照等級差著色等級"
|
|
L["Color own charname in messages."] = "在訊息中著色自己的角色名稱"
|
|
L["Color Player Names By..."] = "用……著色玩家名字"
|
|
L["Color self in messages"] = "自我的訊息著色"
|
|
L["Color timestamps the same as the channel they appear in."] = "依照時間標籤所在的頻道,用頻道顏色為其著色。"
|
|
L["Combat Log Fix"] = "戰鬥紀錄修正"
|
|
L["Configure"] = "設定"
|
|
L["Copy Chat"] = "聊天複製"
|
|
L["Copy text from this frame."] = "從此聊天框複製文字"
|
|
L["Custom channels"] = "自定義頻道"
|
|
L["Custom Channels"] = "自定義頻道"
|
|
L["Custom Channel Sounds"] = "自定義頻道的音效"
|
|
L["Custom color"] = "自定義顏色"
|
|
L["Custom format (advanced)"] = "自定義格式(限高級用戶)"
|
|
L["Death Knight"] = "死亡騎士"
|
|
L["Destroys all your saved class/level data"] = "清空全部你所儲存的職業/等級資料"
|
|
L["Disable Buttons"] = "停用按鈕"
|
|
L["Disabled"] = "已停用"
|
|
L["Disable Fading"] = "停用淡出"
|
|
L["Disable server side storage of chat frame position and size."] = "停用伺服器端儲存的聊天框定位與大小。"
|
|
L["Druid"] = "德魯伊"
|
|
L["Dungeon Guide"] = "地城嚮導"
|
|
L["Edge Size"] = "邊框大小"
|
|
L["Edit Box History"] = "輸入訊息歷史"
|
|
L["Edit Box Polish"] = "輸入框美化"
|
|
L["Emote"] = "表情"
|
|
L["Emphasize self in messages"] = "在訊息中強調自己"
|
|
L["$$EMPTY$$"] = "$$EMPTY$$"
|
|
L["Enable"] = "啟用"
|
|
L["Enable "] = "啟用"
|
|
L["Enable borders on this frame"] = "啟用框架邊框"
|
|
L["Enabled"] = "已啟用"
|
|
L["Enable Scrollback length modification"] = "啟用捲動長度修改"
|
|
L["Enables the Tab to flash when you miss a message"] = "啟用當你錯過訊息時標籤閃爍"
|
|
L["Enables the /tt command to send a tell to your target."] = "使用/tt命令發送一條密語到目前目標。"
|
|
L["Enables you to replace channel names with your own names. You can use '%s' to force an empty string."] = "允許你用自定義的名稱替換掉預設的頻道名稱。你可以強制使用'%s'一個空的字符串。"
|
|
L["Enables you to right-click a person's name in chat and set a note on them to be displayed in chat, such as their main character's name. Can also scan guild notes for character names to display, if no note has been manually set."] = "允許你右鍵點擊一個人的名字,設定一個在聊天視窗中顯示的註記,例如他們的本尊的名字。"
|
|
L["Enables you to set a custom font and font size for your chat frames"] = "啟用你為聊天視窗自定字型及大小"
|
|
L["Enable Tab Flashing"] = "啟用標籤閃爍"
|
|
L["Enable text justification"] = "啟用文字對齊"
|
|
L["Enter a custom time format. See http://www.lua.org/pil/22.1.html for a list of valid formatting symbols."] = "自定義時間格式。可以參考 http://www.lua.org/pil/22.1.html 以查看都有哪些格式化符號可以使用。"
|
|
L["Exclude level display for max level characters"] = "將最高等級的角色排除在外"
|
|
L["Exclude max levels"] = "排除最高等級"
|
|
L["Font"] = "字型"
|
|
L["Font Outline"] = "字型輪廓線"
|
|
L["Font outlining"] = "字型輪廓法"
|
|
L["Font size"] = "字型大小"
|
|
L["Free-floating"] = "自由浮動"
|
|
L["Free-floating, Locked"] = "自由浮動 - 已鎖定"
|
|
L["Friends"] = "好友"
|
|
L["Gives you finer control over the chat frame's background and border colors"] = "使你能更好地控制聊天框的背景和邊框顏色"
|
|
L["Gives you more flexibility in how you invite people to your group."] = "使你更有彈性的邀請別人加入你的團體。"
|
|
L["Group"] = "團體"
|
|
L["Group Say (/gr)"] = "團體發言(/gr)"
|
|
L["Guild"] = "公會"
|
|
-- L["(|HBNplayer.-|h) whispers:"] = "(|HBNplayer.-|h) whispers:"
|
|
L["HH:MM (12-hour)"] = "時:分 (12小時制)"
|
|
L["HH:MM (24-hour)"] = "時:分 (24小時制)"
|
|
L["HH:MM:SS (24-hour)"] = "時:分:秒 (24小時制)"
|
|
L["HH:MM:SS AM (12-hour)"] = "時:分:秒 上午 (12小時制)"
|
|
L["Hides chat frame tabs"] = "隱藏聊天框架標籤"
|
|
L["Hides the buttons attached to the chat frame"] = "隱藏依附在聊天框的按鈕"
|
|
L["Hide Tabs"] = "隱藏標籤"
|
|
L["Highlights"] = "高亮"
|
|
L["How many lines to scroll per mouse wheel click"] = "每次滾輪滾動要捲動多少行"
|
|
L["(|Hplayer.-|h) whispers:"] = "(|Hplayer.-|h) 悄悄地說:"
|
|
L["Hunter"] = "獵人"
|
|
L["^(.-|h) whispers:"] = "^(.-|h)悄悄地說:"
|
|
L["If no name can be found for an 'alt' rank character, use entire note"] = "若註記中沒有看到'分身'的字眼,則使用完整註記"
|
|
L["Include level"] = "包含等級"
|
|
L["Include the player's level"] = "包含玩家的等級"
|
|
L["inv"] = "組"
|
|
L["invite"] = "組我"
|
|
L["Invite Links"] = "邀請連結"
|
|
L["Keeps your channel colors by name rather than by number."] = "為頻道著色的是名稱而不是數字。"
|
|
L["Left"] = "左"
|
|
L["Left Bracket"] = "左括號"
|
|
L["Lets you alt-click player names to invite them to your party."] = "讓你可用alt+點擊玩家名稱邀請加入你的隊伍。"
|
|
L["Lets you copy text out of your chat frames."] = "讓你可從聊天框中複製訊息。"
|
|
L["Lets you copy URLs out of chat."] = "讓你可從聊天框中複製網址。"
|
|
L["Lets you customize the position and look of the edit box"] = "讓你自定輸入框的外觀和位置"
|
|
L["Lets you link items, enchants, spells, talents, achievements and quests in custom channels."] = "讓你能夠在自定頻道裡連結物品,附魔,法術以及任務。"
|
|
L["Lets you set the justification of text in your chat frames."] = "讓你設定你的聊天框文字如何對齊。"
|
|
L["Lets you set the scrollback length of your chat frames."] = "讓你設定聊天視窗的捲動長度。"
|
|
L["Lets you use the mousewheel to page up and down chat."] = "讓你使用滑鼠滾輪進行聊天記錄中捲動。"
|
|
L["Level Options"] = "等級選項"
|
|
L["Link Hover"] = "連結懸停"
|
|
L["LookingForGroup"] = "尋求組隊"
|
|
L["Look in guildnotes for character names, unless a note is set manually"] = "如果不手動設定註記,則查詢公會註記來比對角色名稱"
|
|
L["Mage"] = "法師"
|
|
L["Makes channels you select sticky."] = "使你所選擇的頻道成為固定的輸入頻道。"
|
|
L["Makes link tooltips show when you hover them in chat."] = "當你將滑鼠懸停在連結上時顯示其提示訊息。"
|
|
L["Makes old text disappear rather than fade out"] = "使過期訊息立刻消失而不是慢慢淡出"
|
|
L["Make %s sticky"] = "固定%s頻道"
|
|
L["Message Split"] = "訊息分割"
|
|
L["MM:SS"] = "分:秒"
|
|
L["Module"] = "模組"
|
|
L["Modules"] = "模組"
|
|
L["Mousewheel Scroll"] = "滑鼠滾輪滾動"
|
|
L["Move the Toast X offset to ChatFrame1"] = "移動祝詞X偏移量到聊天框1"
|
|
L["Move the Toast Y offset, relative to ChatFrame1"] = "移動祝詞Y偏移量相對到聊天框1"
|
|
L["Name"] = "名字"
|
|
L["Name color"] = "名字顏色"
|
|
L["None"] = "無"
|
|
L["Officer"] = "幹部"
|
|
L["Open a standalone config window. You might consider installing |cffffff00BetterBlizzOptions|r to make the Blizzard UI options panel resizable."] = "打開一個獨立的設定視窗。你也許希望使用|cffffff00BetterBlizzOptions|r插件使得BZ的選項視窗可以調整大小。"
|
|
L["Options"] = "選項"
|
|
L["Other Channels"] = "其他頻道"
|
|
L["Paladin"] = "聖騎士"
|
|
L["Party"] = "隊伍"
|
|
L["Per chat frame settings"] = "各聊天框設定"
|
|
L["Play a soundfile when one of your keywords is said."] = "當出現你所設定的關鍵字時播放音效"
|
|
L["Play a sound when a message is received in this channel"] = "當此頻道有新訊息時播放音效"
|
|
L["Player Names"] = "玩家名字"
|
|
L["Priest"] = "牧師"
|
|
L["Profiles"] = "設定檔"
|
|
L["Provides a /gr slash command to let you speak in your group (raid, party, or battleground) automatically."] = "允許你使用/gr命令自動依照你目前的隊伍情況,使用在對應的頻道(團隊,隊伍或者戰場)裡。"
|
|
L["Provides options to color player names, add player levels, and add tab completion of player names."] = "為玩家名字著色,新增玩家的等級,以及新增Tab自動完成輸入玩家名字提供選項。"
|
|
L["Raid"] = "團隊"
|
|
L["Raid Leader"] = "團隊隊長"
|
|
L["Raid Warning"] = "團隊警告"
|
|
L["RealID Conversation"] = "真實ID對話"
|
|
L["RealID Polish"] = "真實ID美化"
|
|
L["RealID Whisper"] = "真實ID悄悄話"
|
|
L["Remembers the history of the editbox across sessions."] = "本功能會自動記憶您輸入過的訊息。"
|
|
L["Remove a word from your highlight list"] = "從你的高亮列表中移除關鍵字"
|
|
L["Remove a word from your invite trigger list"] = "從你的邀請觸發列表中移除關鍵字"
|
|
L["Remove this word from your highlights?"] = "確定要從你的高亮列表中移除這個關鍵字嗎?"
|
|
L["Remove this word from your trigger list?"] = "確定要從你的邀請觸發列表中移除這個關鍵字嗎?"
|
|
L["Remove Word"] = "移除關鍵字"
|
|
L["Replace this channel name with..."] = "將頻道名稱替換為……"
|
|
L["Requires the Alt key to be held down to move the cursor in chat"] = "在文字間移動光標的時候需要按住Alt鍵"
|
|
L["Reroute whole message to SCT"] = "將對話顯示至SCT"
|
|
L["Reroute whole message to SCT instead of just displaying 'who said keyword in channel'"] = "將'誰在頻道中說了關鍵字'改為顯示整句對話至SCT"
|
|
L["Reset Data"] = "重置資料"
|
|
L["Resize this border to fit the new combat log"] = "調整此邊框以適應新的戰鬥紀錄"
|
|
L["Right"] = "右"
|
|
L["Right Bracket"] = "右括號"
|
|
L["Rogue"] = "盜賊"
|
|
L["Save all /who data"] = "儲存所有人物查詢(/who)的資料"
|
|
L["Save class data from friends between sessions."] = "從好友對話中儲存職業資料。"
|
|
L["Save class data from groups between sessions."] = "從團體對話中儲存職業資料。"
|
|
L["Save class data from guild between sessions."] = "從公會對話中儲存職業資料。"
|
|
L["Save class data from target/mouseover between sessions."] = "從目標/滑鼠懸停對話中儲存職業資料。"
|
|
L["Save class data from /who queries between sessions."] = "在對話中儲存/who查詢的職業資料。"
|
|
L["Save Data"] = "儲存資料"
|
|
L["Save data between sessions. Will increase memory usage"] = "在對話中儲存資料這將會增加記憶體使用量"
|
|
L["Say"] = "說"
|
|
L["Scrollback"] = "捲動"
|
|
L["Scroll lines"] = "滾動行數"
|
|
L["Select a color for this channel"] = "為該頻道選擇一個顏色"
|
|
L["Select a method for coloring player names"] = "選擇為玩家名字著色的方式"
|
|
L["Select the custom color to use for alt names"] = "為分身名字選擇自定義顏色"
|
|
L["Select the font to use for the edit box"] = "設置輸入框裡面的文字字型"
|
|
L["Separator"] = "分隔線"
|
|
L["Server Positioning"] = "伺服器定位中"
|
|
L["Set Main"] = "設定本尊"
|
|
L["Sets the frame's border color to the color of your currently active channel"] = "依照你當前使用的頻道來給框架邊框上色"
|
|
L["Set the coloring mode for alt names"] = "設定分身名字的顏色模式"
|
|
L["Settings"] = "設置"
|
|
L["Shaman"] = "薩滿"
|
|
L["Show bottom button when scrolled up"] = "當滾上去時顯示底部按鈕"
|
|
L["Show bottom when scrolled"] = "當滾動時顯示底部"
|
|
L["Show copy icon"] = "顯示複製圖示"
|
|
L["Show highlights in your SCT mod"] = "在SCT插件裡顯示你的高亮訊息"
|
|
L["Show SCT message"] = "顯示SCT訊息"
|
|
L["Show Toast Icons"] = "顯示祝詞圖示"
|
|
L["Show toast icons in the chat frames"] = "在聊天視窗顯示祝詞圖示"
|
|
L["Sound File"] = "音效檔案"
|
|
L["Sound file to play"] = "要播放的音效檔案"
|
|
L["%s said '%s' in %s"] = "%s說「%s」(於%s)"
|
|
L["[%s] %s: %s"] = "[%s] %s: %s"
|
|
L["Standalone Config"] = "獨立設定"
|
|
L["Sticky Channels"] = "固定頻道"
|
|
L["Target/Mouseover"] = "目標/滑鼠懸停"
|
|
L["Tell Target (/tt)"] = "密語目標(/tt)"
|
|
L["Test"] = "測試"
|
|
L["Text Justification"] = "文字對齊"
|
|
L["Tile Size"] = "背景塊大小"
|
|
L["Timestamp color"] = "時間標籤顏色"
|
|
L["Timestamp format"] = "時間標籤格式"
|
|
L["Timestamps"] = "時間標籤"
|
|
L["Tiny Chat"] = "迷你視窗"
|
|
L["^To "] = "^發送給"
|
|
L["Toast X offset"] = "祝詞X偏移量"
|
|
L["Toast Y offset"] = "祝詞Y偏移量"
|
|
-- L["To <Away>(|HBNplayer.-|h):"] = "To <Away>(|HBNplayer.-|h):"
|
|
-- L["To <Busy>(|HBNplayer.-|h):"] = "To <Busy>(|HBNplayer.-|h):"
|
|
L["Toggle the copy icon on the chat frame."] = "切換聊天框上的複製圖示。"
|
|
L["^To (.-|h):"] = "^發送給(.-|h):"
|
|
-- L["To (|HBNplayer.-|h):"] = "To (|HBNplayer.-|h):"
|
|
L["To (|Hplayer.-|h):"] = "給 (|Hplayer.-|h):"
|
|
L["Top"] = "上"
|
|
L["Trade -"] = "交易 -"
|
|
L["URL Copy"] = "網址複製"
|
|
L["Use Alt key for cursor movement"] = "使用Alt鍵移動光標"
|
|
L["Use channel color"] = "使用頻道顏色"
|
|
L["Use custom color"] = "使用自定義顏色"
|
|
L["Use guildnotes"] = "使用公會註記"
|
|
L["Use PlayerNames coloring"] = "使用玩家名字顏色"
|
|
L["Use sound"] = "使用音效"
|
|
L["Use Tab Complete"] = "使用Tab鍵自動完成"
|
|
L["Use tab key to automatically complete character names."] = "使用Tab鍵自動完成玩家名字。"
|
|
L["Warlock"] = "術士"
|
|
L["Warrior"] = "戰士"
|
|
L["Welcome to Chatter! Type /chatter to configure."] = "歡迎使用Chatter!輸入/chatter命令進行設置。"
|
|
L["Whisper"] = "悄悄話"
|
|
L["Who"] = "查詢"
|
|
L["Who is %s's main?"] = "誰是%s的本尊?"
|
|
L["Will save all data for large /who queries"] = "將人物查詢(/who)儲存為大型的資料庫"
|
|
L["Yell"] = "大喊"
|
|
|